<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Kommentarer till Johan Wolfgang von Göthe - muslim? En stor poets okända sida</title>
	<link>http://www.turban.se/2008/07/25/johan-wolfgang-von-gothe-muslim-en-stor-poets-okanda-sida/</link>
	<description>Muslimska bloggare från hela landet gör sina röster hörda (Drivs av Hikmainstitutet)</description>
	<pubDate>Sat, 19 May 2012 02:17:41 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3</generator>
		<item>
		<title>Av: Abu Halim</title>
		<link>http://www.turban.se/2008/07/25/johan-wolfgang-von-gothe-muslim-en-stor-poets-okanda-sida/#comment-480</link>
		<dc:creator>Abu Halim</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 18:19:38 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.turban.se/2008/07/25/johan-wolfgang-von-gothe-muslim-en-stor-poets-okanda-sida/#comment-480</guid>
		<description>Mashallah, jag ser fram emot din rapportering efter att du har läst igenom böckerna.

Jag skulle gärna vilja forska mer kring detta men på grund av tids brist kan jag inte ta på mig detta ännu.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mashallah, jag ser fram emot din rapportering efter att du har läst igenom böckerna.</p>
<p>Jag skulle gärna vilja forska mer kring detta men på grund av tids brist kan jag inte ta på mig detta ännu.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Hanumica</title>
		<link>http://www.turban.se/2008/07/25/johan-wolfgang-von-gothe-muslim-en-stor-poets-okanda-sida/#comment-479</link>
		<dc:creator>Hanumica</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 14:34:31 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.turban.se/2008/07/25/johan-wolfgang-von-gothe-muslim-en-stor-poets-okanda-sida/#comment-479</guid>
		<description>En notis. 

Voltaire, efter att ha lämnat kyrkan och teologisk religion, kom till slutsatsen om EN Gud Som styr allting, Vars tecken vi ser överallt... Hans tro bestod i att respektera Gud och rättvisa, dvs. tangerade till islam. 

Trots det, talade han med förakt och sarkasm om Allahs sista Profet, över honom vare frid, och om islam - pga att han aldrig har läst islams källor, utan fattat en mening om den tron baserat på sin omgivnings islamofobiska fördomar. 

Det som saknades, var att börja läsa om islam och komplettera insikten som hans förstånd och hjärta lett honom till, komplettera den med underkastelsen till Allahs plan och ordning, och med dyrkan av endast Allah.

Glöm inte Lav Nikolajevich Tolstoy heller: där har man en monoteist och stor författare vars tro var den av förnuftet och mest troligt den av Wahy: kolla gärna under http://www.turban.se/?p=169</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>En notis. </p>
<p>Voltaire, efter att ha lämnat kyrkan och teologisk religion, kom till slutsatsen om EN Gud Som styr allting, Vars tecken vi ser överallt&#8230; Hans tro bestod i att respektera Gud och rättvisa, dvs. tangerade till islam. </p>
<p>Trots det, talade han med förakt och sarkasm om Allahs sista Profet, över honom vare frid, och om islam - pga att han aldrig har läst islams källor, utan fattat en mening om den tron baserat på sin omgivnings islamofobiska fördomar. </p>
<p>Det som saknades, var att börja läsa om islam och komplettera insikten som hans förstånd och hjärta lett honom till, komplettera den med underkastelsen till Allahs plan och ordning, och med dyrkan av endast Allah.</p>
<p>Glöm inte Lav Nikolajevich Tolstoy heller: där har man en monoteist och stor författare vars tro var den av förnuftet och mest troligt den av Wahy: kolla gärna under <a href="http://www.turban.se/?p=169" rel="nofollow">http://www.turban.se/?p=169</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Annika Amina</title>
		<link>http://www.turban.se/2008/07/25/johan-wolfgang-von-gothe-muslim-en-stor-poets-okanda-sida/#comment-478</link>
		<dc:creator>Annika Amina</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 12:30:45 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.turban.se/2008/07/25/johan-wolfgang-von-gothe-muslim-en-stor-poets-okanda-sida/#comment-478</guid>
		<description>Till Abu Halim,

Jag har varit ute på internet och beställt litteratur från Tyskland, bland annat boken syster Hanumica tipsat om. Jag ser fram emot att få böckerna och ska då, insha Allah, både översätta dikter och skriva ett inlägg.

Ett tips till dig är att söka bland universitetsbibliotekens kataloger. Vem vet, litteraturvetare eller idé- och lärdomshistoriker kanske har forskat och skrivt om Goethe eller svenska diktare och deras sympatier för islam?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Till Abu Halim,</p>
<p>Jag har varit ute på internet och beställt litteratur från Tyskland, bland annat boken syster Hanumica tipsat om. Jag ser fram emot att få böckerna och ska då, insha Allah, både översätta dikter och skriva ett inlägg.</p>
<p>Ett tips till dig är att söka bland universitetsbibliotekens kataloger. Vem vet, litteraturvetare eller idé- och lärdomshistoriker kanske har forskat och skrivt om Goethe eller svenska diktare och deras sympatier för islam?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Abu Halim</title>
		<link>http://www.turban.se/2008/07/25/johan-wolfgang-von-gothe-muslim-en-stor-poets-okanda-sida/#comment-475</link>
		<dc:creator>Abu Halim</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Jul 2008 20:28:27 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.turban.se/2008/07/25/johan-wolfgang-von-gothe-muslim-en-stor-poets-okanda-sida/#comment-475</guid>
		<description>Till Annika,

Det skulle vara spännande om du kunde översätta eventuella dikter av dessa två män från tyska till svenska.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Till Annika,</p>
<p>Det skulle vara spännande om du kunde översätta eventuella dikter av dessa två män från tyska till svenska.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Annika Amina</title>
		<link>http://www.turban.se/2008/07/25/johan-wolfgang-von-gothe-muslim-en-stor-poets-okanda-sida/#comment-473</link>
		<dc:creator>Annika Amina</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Jul 2008 16:58:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.turban.se/2008/07/25/johan-wolfgang-von-gothe-muslim-en-stor-poets-okanda-sida/#comment-473</guid>
		<description>Svar till Abu Halim:

Jag har precis börjat att nysta i ämnet och ska insha Allah komma med ett eget inlägg, som baserar sig på tysk litteratur jag har hemma. Något litteraturtips, just om Goethe och Islam har jag tyvärr inte (än).

Däremot kan du söka på två namnen, män som levt samtigt som Goethe och delat hans intresse förr och positiva inställning till Profeten Mohammed (fvmh) och Islam.

Friedrich Rückert är den ena, en tysk poet och professor i orientalistik, som gjort en fantastiskt bra översättning av stora delen av Koranen. Om du läser du på tyska, så får du säkert ut mycket av att läsa denna översättning. Josef von Hammer-Purgstall är den andra, en österrikisk orientalist och lärare i arabiska för både Rückert och Goethe.

Jag hjälper gärna till med översättningar från tyska till svenska om någon av er som läser detta hittar artiklar, dikter mm. som ni vill förstå bättre.

Annika Amina!
Wslam</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Svar till Abu Halim:</p>
<p>Jag har precis börjat att nysta i ämnet och ska insha Allah komma med ett eget inlägg, som baserar sig på tysk litteratur jag har hemma. Något litteraturtips, just om Goethe och Islam har jag tyvärr inte (än).</p>
<p>Däremot kan du söka på två namnen, män som levt samtigt som Goethe och delat hans intresse förr och positiva inställning till Profeten Mohammed (fvmh) och Islam.</p>
<p>Friedrich Rückert är den ena, en tysk poet och professor i orientalistik, som gjort en fantastiskt bra översättning av stora delen av Koranen. Om du läser du på tyska, så får du säkert ut mycket av att läsa denna översättning. Josef von Hammer-Purgstall är den andra, en österrikisk orientalist och lärare i arabiska för både Rückert och Goethe.</p>
<p>Jag hjälper gärna till med översättningar från tyska till svenska om någon av er som läser detta hittar artiklar, dikter mm. som ni vill förstå bättre.</p>
<p>Annika Amina!<br />
Wslam</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Hanumica</title>
		<link>http://www.turban.se/2008/07/25/johan-wolfgang-von-gothe-muslim-en-stor-poets-okanda-sida/#comment-469</link>
		<dc:creator>Hanumica</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Jul 2008 13:07:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.turban.se/2008/07/25/johan-wolfgang-von-gothe-muslim-en-stor-poets-okanda-sida/#comment-469</guid>
		<description>Ja, det är alltid en mäktig känsla, inte sant? 

För länge sedan läste jag en bok där det bl.a. stod lite om Göthes tankar kring islam, bla.a den "Om DETTA är islam, då är vi alla muslimer" som återfinns i inlägget klätt i lite andra ord "Om islam är underkastelse till Gud och dyrkan av Gud, då föds och dör vi alla som muslimer." 

Vilken insikt, masha'Allah!  

Påminner om det som Asad fick höra från en muslim innan han själv skulle uttala shahada: "Men käre vän, Ni är också muslim, även om Ni inte vet det själv!" 

Boktips? Göthes biografi, sök böcker skrivna från prof. Katharina Mommsen (som forskat om Göthes liv och mycket om Göthes relation till islam). Hon har uppdagat många av Göthes tankar om islam. 

Göthes dikt Divan, nu på engelska och i dess originalform, på tyska: 


&lt;em&gt;DIVAN

Jesus felt pure and calmly thought 
Only the One God; 
Who made himself to be a god 
Offends his holy will. 
And thus the right(ness) has to shine 
What Mahomet also achieved; 
Only by the term of the One 
He mastered the whole world.

(Jesus fuehlte rein und dachte 
Nur den Einen Gott im Stillen; 
Wer ihn selbst zum Gotte machte 
Krdnkte seinen heil'gen Willen. 
Und so muss das Rechte scheinen 
Was auch Mahomet gelungen; 
Nur durch den Begriff des Einen 
Hat er alle Welt bezwungen.)&lt;/em&gt;

Göthe var fascinerad av islamisk kultur och poesi, bl.a. av förfinade skönhet i bosniska folkpoemen "Husanaginica"...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ja, det är alltid en mäktig känsla, inte sant? </p>
<p>För länge sedan läste jag en bok där det bl.a. stod lite om Göthes tankar kring islam, bla.a den &#8220;Om DETTA är islam, då är vi alla muslimer&#8221; som återfinns i inlägget klätt i lite andra ord &#8220;Om islam är underkastelse till Gud och dyrkan av Gud, då föds och dör vi alla som muslimer.&#8221; </p>
<p>Vilken insikt, masha&#8217;Allah!  </p>
<p>Påminner om det som Asad fick höra från en muslim innan han själv skulle uttala shahada: &#8220;Men käre vän, Ni är också muslim, även om Ni inte vet det själv!&#8221; </p>
<p>Boktips? Göthes biografi, sök böcker skrivna från prof. Katharina Mommsen (som forskat om Göthes liv och mycket om Göthes relation till islam). Hon har uppdagat många av Göthes tankar om islam. </p>
<p>Göthes dikt Divan, nu på engelska och i dess originalform, på tyska: </p>
<p><em>DIVAN</p>
<p>Jesus felt pure and calmly thought<br />
Only the One God;<br />
Who made himself to be a god<br />
Offends his holy will.<br />
And thus the right(ness) has to shine<br />
What Mahomet also achieved;<br />
Only by the term of the One<br />
He mastered the whole world.</p>
<p>(Jesus fuehlte rein und dachte<br />
Nur den Einen Gott im Stillen;<br />
Wer ihn selbst zum Gotte machte<br />
Krdnkte seinen heil&#8217;gen Willen.<br />
Und so muss das Rechte scheinen<br />
Was auch Mahomet gelungen;<br />
Nur durch den Begriff des Einen<br />
Hat er alle Welt bezwungen.)</em></p>
<p>Göthe var fascinerad av islamisk kultur och poesi, bl.a. av förfinade skönhet i bosniska folkpoemen &#8220;Husanaginica&#8221;&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Abu Halim</title>
		<link>http://www.turban.se/2008/07/25/johan-wolfgang-von-gothe-muslim-en-stor-poets-okanda-sida/#comment-468</link>
		<dc:creator>Abu Halim</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Jul 2008 12:43:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.turban.se/2008/07/25/johan-wolfgang-von-gothe-muslim-en-stor-poets-okanda-sida/#comment-468</guid>
		<description>Tack för en intressant artikel.

Själv slås jag varje gång jag får höra konvertiter berätta när dem för första gången läste Koranen, alltså Zettersténs översättning.

Även om översättningen innehåller märkliga begrepp och formuleringar så lyster Guds ljus fram och rör deras hjärtan, subhanallah. Tänk bara om dem kunde höra och förstå Guds ord i dess ursprungliga form, arabiskan. Hur skulle dem då reagera?

Finns det någon som har boktips om Göthe och islam?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tack för en intressant artikel.</p>
<p>Själv slås jag varje gång jag får höra konvertiter berätta när dem för första gången läste Koranen, alltså Zettersténs översättning.</p>
<p>Även om översättningen innehåller märkliga begrepp och formuleringar så lyster Guds ljus fram och rör deras hjärtan, subhanallah. Tänk bara om dem kunde höra och förstå Guds ord i dess ursprungliga form, arabiskan. Hur skulle dem då reagera?</p>
<p>Finns det någon som har boktips om Göthe och islam?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

